Sai quando hai una sensazione e non sai il perché?
You know when you get a feeling and you don't know why?
fortissima sensazione, e non posso spiegarla, ma che... questa sia la fine della strada.
I have this... powerful feeling, and I can't explain it, but that... this is the end of the road.
Una sensazione e' cio' che mi ha fatto mollare giurisprudenza contro il volere della mia famiglia.
A hunch is what got me to drop out of law school against my family's wishes.
Fu allora che capii che a volte, con la lista, le altre persone provano una bella sensazione, e io mi sento solo come se mi avessero dato un pugno nello stomaco.
That's when I learned that sometimes with the list other people get the good feeling, and I just feel like I've been punched in the gut.
Oh, beh, puo' essere, ma voglio dire, la mia sensazione e' che Vince non l'ha detto per provarci ed io non l'ho intesa in quel modo.
Oh, well, it may have been, but I mean, my feeling is that Vince didn't mean it to mean me, and I didn't take it that way.
La mia sensazione... e' che avete tra l'80 e il 90% di possibilita' di essere imputati.
My hunch-- 80 to 90% chance you'll be indicted.
La prossima volta che ci vedremo, io ti salutero', ti ricorderai di questa bella sensazione, e avrai voglia di raccontarmi la verita', perche' quando dici la verita' senti come un grosso peso che ti viene tolto dalle spalle.
Next time you see me, when i say hello, you'll remember that good feeling, And you'll want to tell me the truth, because when you do tell the truth, You'll feel that a heavy weight has been lifted from your shoulders.
Non posso provarlo, ma ne ho la netta sensazione, e... non posso restare indifferente sapendo che Edie si sveglia ogni giorno accanto a lui.
I can't prove it, but I feel it in my bones. And I can't sit around doing nothing when I know that edie's waking up every morning next to him.
Se continuiamo a saltare cosi', perdero' completamente quella sensazione, e non riusciro' piu' a portarci indietro.
If we keep jumping like this, I'm gonna lose the feeling completely, never be able to take us back.
Ho questa sensazione... e non voglio assolutamente essere collegato a questo scandalo per il resto della carriera.
I just have this feeling, uh... And I do not want to be tied to this scandal For the rest of my career.
Perche' la mia sensazione e' che fosse grazie a entrambi, perche' siamo partner.
'Cause my feeling was it was 'cause of us, 'cause we're partners.
Beh, ho avuto questa sensazione e dovevo proprio venire via di la'.
Well, I had that feeling, and I just had to get away.
La caffeina offre una completa sensazione e aumenta la termogenesi che aiuta a tornare agli esercizi così come la vostra routine faticosa, grazie ai livelli di resistenza.
Caffeine lends a full feeling and improves thermogenesis that aids you return to exercises and your strenuous routine, thanks to the stamina degrees.
Dettaglio tre: la sensazione e l'olfatto
Detail three: the feel and smell
E la sensazione e' che sia davvero la fine del mondo.
It feels like it is the end.
E la sensazione e' piuttosto bella, quando sono da sola.
And it can also feel pretty great when I'm alone.
E' solo che... ho questa forte sensazione e ho bisogno di uscirne prima che sia troppo tardi.
I'm getting this really strong feeling that I need to get out before it's too late.
Quando ha smesso... La sensazione e' sparita subito.
When it stopped, the feeling immediately went away.
Hai mai avuto la sensazione e la profonda consapevolezza che qualcuno avrebbe avuto un ruolo fondamentale nella tua vita?
Have you ever had a feeling and just known somewhere in your bones that somebody was gonna play a major part in your life?
Conosco quella sensazione. E questa... non lo era affatto.
I know such a feeling, and this was not it.
Ho una sensazione e... non so come chiamarla.
I have this feeling, and I don't know what to call it.
Il desiderio si diletta tanto nel dolore quanto nel piacere, perché fornisce la sensazione e la sensazione è la sua delizia.
Desire delights in pain as much as in pleasure, because it furnishes sensation, and sensation is its delight.
Sensazione e desiderio devono sempre essere considerati insieme, poiché sono inseparabili; nessuno dei due può esistere senza l'altro; sono come i due poli di una corrente elettrica, i due lati di una moneta.
Feeling and desire must always be considered together, for they are inseparable; neither can exist without the other; they are like the two poles of an electric current, the two sides of a coin.
Più moderno dello yoga, più efficace del Pilates: il nuovo metodo di allenamento stringe la figura, migliora la sensazione e la postura del corpo Ci sediamo troppo, per lo più in torto: dietro, spalle pendenti, il bacino piegato.
More modern than yoga, more effective than Pilates: the new training method tightens the figure, improves body sensation and posture We sit too much, mostly wrong: round back, hanging shoulders, the pelvis bent.
La mia sensazione e' che queste... persone non siano assassini, ma che siano solo dei nichilisti, confusi e aggressivi.
My sense is this people aren't killers-- Just lost, aggressive nihilists.
Non e' tanto difficile, una volta che hai capito come prendere la mira, ma la sensazione e' quella di fare una cosa completamente sbagliata.
It's not too tricky once you get the aim right, but it just feels like really proper wrong.
Che quella sensazione e' molto piu' importante che vincere o perdere?
That that feeling is way more important than winning or losing?
O tu conosci il nome di una persona, ma non sai quello che lui pensa, la sensazione e' come quella di ascoltare una canzone di cui conosci il titolo ma non il motivo.
Or you know the person's name, but not what he's thinking about The feeling is like listening to a song, when the title is familiar but not the tune
Mi sono preoccupata quando non li ho sentiti dal ritorno dallo Utah e... avevo questa sensazione, e avrei dovuto andarci prima.
I got worried when I didn't hear from them since Utah, And... I just had this feeling, and I should have gone out there sooner.
Non puoi avere una brutta sensazione e liberarti della nostra socia in affari ora come ora.
You can't just have a bad feeling and let go of our business partner right now.
Hai sparato a qualcuno sulla base di una sensazione e di un odore.
You shot someone based on a feeling and an odour.
Okay, ora stammi a sentire, ho davvero una pessima sensazione - e non vorrei che la tua prima volta...
Okay, look, I've got a really bad feeling here, and I would hate for your first time-
Con colori e qualità stabili, particelle fini di materiali, buona sensazione e ottimo anti-ultravioletto.
With stable color and quality, fine particles of materials, good feeling and excellent anti-ultraviolet.
Ogni film ha la sua sensazione e la colonna sonora può trasmettere una ricchezza di informazioni psichiche agli spettatori - voglio dire agli ascoltatori!
Every film has its feel and the score can transmit a wealth of psychic information to viewers – I mean to listeners!
diminuzione dell'appetito - la fame è uno stimolo che provoca il consumo di una grande quantità di cibo, ma l'uso di alcuni estratti vegetali può attenuare questa sensazione e ridurre l'assunzione di cibo;
decrease in appetite - hunger is a stimulus that provokes eating a large amount of food, but the use of some plant extracts can dull this feeling and reduce food intake;
Il più delle volte, la sensazione e la realtà coincidono.
Most of the time, feeling and reality are the same.
Ed il risultato è che sensazione e realtà vanno fuori fase, diventano diversi.
And the result is that feeling and reality get out of whack, they get different.
Non si tratta solo di realtà, ma di sensazione e di realtà.
It's not just reality; it's feeling and reality.
In sole 4 settimane, il cervello impara a gestire questa sensazione e acquisisce una nuova via sensoriale -- una specie di nuovo senso.
And in just four weeks, the brain learns to process this new sensation and acquires a new sensory pathway -- like a new sense.
La mia sensazione e' che e' strano chiedermi di parlare del futuro, perche' ho i capelli grigi, allora mi sembra sciocco che io parli del futuro.
And my feeling is, asking me to talk about the future is bizarre, because I've got gray hair, and so, it's kind of silly for me to talk about the future.
Poi ho avuto una strana sensazione e mi sono chiesta se avessi esagerato.
And then I had that funny feeling where I wondered if I crossed the line.
(Risate). (Applausi). Se condividete questa sensazione, e convenite con me sulla necessità di una cittadinanza informata, vi renderete conto che ho bisogno di voi.
(Laughter) (Applause) If you agree with that sentiment, and if you agree that we need a critical mass of informed citizenry, you will realize that I need you.
0.58349418640137s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?